畜牧人
標(biāo)題:
養(yǎng)豬術(shù)語(yǔ)中英文
[打印本頁(yè)]
作者:
luckyhl
時(shí)間:
2009-5-1 23:17
標(biāo)題:
養(yǎng)豬術(shù)語(yǔ)中英文
boar
(公豬):指所有的雄性豬只,無(wú)論閹割與否。
gilt
(后備母豬):從出生到產(chǎn)出第一胎仔豬前的母豬。
sow
(經(jīng)產(chǎn)母豬):一般指已經(jīng)產(chǎn)生過(guò)仔豬的母豬。
piglet
(乳豬):特指尚沒(méi)有斷奶的小豬,國(guó)內(nèi)稱(chēng)為仔豬的實(shí)際上包括未斷奶的和已經(jīng)斷奶的,分別稱(chēng)為“哺乳仔豬”和
“斷奶仔豬”,用“仔培豬”這樣的名稱(chēng)更是少見(jiàn)。
weaning
(斷奶):將哺乳母豬和仔豬隔離開(kāi),并停止仔豬吮乳的過(guò)程。
weaner
(斷奶豬):斷奶后的豬只——一般是
18-24
日齡直到
30
公斤。
Pre-starter
(斷奶前仔豬)
Starte
(斷奶仔豬)
grower
(生長(zhǎng)豬):指大于
30
公斤的豬只——也稱(chēng)為
feeder pig
。
finisher
(育成豬):指大于
60
公斤的豬只,故稱(chēng)為肥育豬或育肥豬是不恰當(dāng)?shù)摹?/font>
farrowing
(產(chǎn)仔):母豬產(chǎn)小豬的過(guò)程
-
即分娩(
parturition
)。
lactating
(泌乳):母豬產(chǎn)生乳汁的過(guò)程。
gestating
(懷孕期):從斷奶后配種到產(chǎn)仔的一段時(shí)間(即干乳期)。
litter
(窩):從同一頭母豬一次產(chǎn)出的一群仔豬。
parity
(胎次):每個(gè)胎次就是指每一次分娩——如:第三胎是指母豬產(chǎn)的第三窩。
mummified piglet
(木乃伊豬):在懷孕期間死亡的胎兒以木乃伊的狀態(tài)被產(chǎn)出。有些文獻(xiàn)上稱(chēng)“產(chǎn)木乃伊”是不正確的,應(yīng)該是“產(chǎn)木乃伊胎”。
stillborn
(死產(chǎn)):產(chǎn)出死亡的胎兒。
fostering
(寄養(yǎng)):將仔豬在不同的母豬間飼喂以獲得更多的乳汁。
colostrum
(初乳):分娩后最初幾天產(chǎn)生的乳汁——含有較多抗體和其它因子。
processing
(產(chǎn)后處理):對(duì)仔豬進(jìn)行的各種處理過(guò)程——去勢(shì)、斷尾、剪牙、剪耳缺和注射鐵劑等。
pre-weaning mortality
(斷奶前死亡率):仔豬在分娩舍內(nèi)的死亡數(shù)目。
post-weaning mortality
(斷奶后死亡率):斷奶豬
/
生長(zhǎng)豬到育成豬直到屠宰前死亡的數(shù)目。
breeding/service
(配種):公母豬交配的過(guò)程,現(xiàn)也包括人工授精。
weaning to breeding interval
(斷奶到配種間隔):母豬斷奶至下一次配種的天數(shù)。
repeat
(返情):經(jīng)產(chǎn)母豬或后備母豬配種后未能懷孕的情形,不一定出現(xiàn)再次發(fā)情。
conceive
(懷孕):母豬孕育胎兒的狀態(tài)。
farrowing rate
(分娩率):真正分娩的母豬數(shù)目與配種母豬數(shù)目的比值。
culling
(淘汰):將某些豬只從農(nóng)場(chǎng)(豬場(chǎng))里剔除出去的過(guò)程。
body condition score
(體況記分):估測(cè)豬只身體肥瘦(尤其是母豬)的一種
5
分制方法,即
1
——
5
分。
feed conversion ration
,
FCR
(飼料轉(zhuǎn)化率):生長(zhǎng)速度(克)和消耗飼料(克)的比值。
growth rate
(生長(zhǎng)速度):豬只每天體重增加的克數(shù)。
farrowing house
(產(chǎn)仔舍,產(chǎn)房):母豬從產(chǎn)仔到泌乳的欄舍,亦稱(chēng)產(chǎn)房。
gestation barn/dry sow house
(懷孕舍):母豬懷孕的欄舍。
nursery
(保育舍):飼養(yǎng)斷奶到
30
公斤豬只的欄舍。
grow/finish
(生長(zhǎng)
/
育成舍):飼養(yǎng)
30
公斤到出欄豬的欄舍。
wean to finish
(斷奶到育成舍):飼養(yǎng)斷奶到屠宰豬的欄舍。
all in/all out
(全進(jìn)全出制):一批豬從豬舍出來(lái)后,欄舍經(jīng)徹底清潔后空欄數(shù)天再重新引入新豬群的飼養(yǎng)方式。
batch
(批次):一群日齡、大小相近的豬的總稱(chēng)。
depopulation
(清群):一種凈化疾病的策略,就是將豬舍內(nèi)的所有豬只清空的做法。
repopulation
(建群):一種凈化疾病的策略,就是將引進(jìn)的健康豬只放回清空的豬舍的做法。
herd
closure
(閉群):一種凈化疾病的策略,即將整個(gè)豬群封閉飼養(yǎng)一段時(shí)間,使豬群的健康狀態(tài)保持一致的做法。
batch farrowing
(批次產(chǎn)仔):一批母豬作為一個(gè)組群進(jìn)行同期的配種和產(chǎn)仔。
three site
production
(三點(diǎn)生產(chǎn)):在三個(gè)不同的地點(diǎn)養(yǎng)豬的生產(chǎn)體系——總體上是懷孕
/
分娩在一個(gè)場(chǎng)
/
點(diǎn);保育在另外一個(gè)場(chǎng)
/
點(diǎn);而生長(zhǎng)
/
育成在另外一個(gè)場(chǎng)
/
點(diǎn)。
two site
production
(兩點(diǎn)生產(chǎn)):在兩個(gè)不同的地點(diǎn)養(yǎng)豬的生產(chǎn)體系——總體上有兩種形式
-a
)懷孕,分娩和保育在一個(gè)場(chǎng)
/
點(diǎn),而生長(zhǎng)
/
育成在另外一個(gè)場(chǎng)
/
點(diǎn);
b
)懷孕,分娩在一個(gè)場(chǎng)
/
點(diǎn),而斷奶到育成在另外一個(gè)場(chǎng)
/
點(diǎn)。
其他方面的名詞還有:
crates/stall
(畜欄
), ESF
,
Electronic sow feeding
(電子母豬飼喂)
, trickle
feeding (
少喂多餐
)
。
作者:
寧衡
時(shí)間:
2009-5-13 17:36
嚴(yán)重感謝。嚴(yán)重感謝。
作者:
yeluoyijiu
時(shí)間:
2009-5-14 15:06
感謝
,感謝,非常感謝
作者:
htshan001
時(shí)間:
2009-5-20 22:20
感謝至極,非常感謝,學(xué)習(xí)中.....
作者:
wzms
時(shí)間:
2010-2-10 21:47
thanks!
作者:
zhangting_1110
時(shí)間:
2010-3-24 09:06
Thank you
作者:
chenyuanfang46
時(shí)間:
2010-3-29 23:05
學(xué)好專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)促進(jìn)專(zhuān)業(yè)知識(shí)完善,呵呵
作者:
Hubert.wei
時(shí)間:
2010-3-31 13:25
thank you !very good
作者:
優(yōu)優(yōu)
時(shí)間:
2010-12-15 12:02
有的時(shí)候看英文文獻(xiàn)個(gè)別字詞就是搞不清楚,學(xué)習(xí)了,很受用!謝謝
作者:
hzpig
時(shí)間:
2010-12-23 21:05
thanks very much
作者:
phoenixdun
時(shí)間:
2011-3-23 10:10
thanks very much for your sharing and not paying.
作者:
jimmyatwork
時(shí)間:
2012-9-4 22:30
學(xué)習(xí)了,很實(shí)在的東西
作者:
寧?kù)o隨緣
時(shí)間:
2013-5-16 08:42
學(xué)習(xí)了,謝謝
歡迎光臨 畜牧人 (http://www.esponjaestudio.com/)
Powered by Discuz! X3.5